长长久久452 发表于 2018-11-1 22:55:01

很喜欢希望楼主翻译一下这部

hbgengl 发表于 2018-11-24 06:48:20

同为译者,很理解楼主的心情。翻译这类作品不必要像翻译学术文章一样为了严谨而放弃语言习惯,毕竟GTS作品大部分都是讲故事。翻译本身也是一种再创作,把作者想讲的故事讲好了,就算是成功的翻译作品啦!

q179151371 发表于 2018-12-12 12:25:04

哎呀,你管他,是你在翻译不是我们,你第一步都不敢踏出,你以后怎么办?自己想想吧

zjs1149889211 发表于 2019-3-23 23:38:00

这个翻译很到位了,最好在情节方面多修饰一点,不要太尴尬就行了,尤其是人物在说话的时候,不要课文那种白话文,要像我们正常说话的翻译,虽然英文直译出来很尴尬,但是根据剧情和心理可以稍加修饰,加油!!支持!!
页: 1 [2]
查看完整版本: 【翻译帖试水】大家给点建议,关于这种通俗化的翻译能接受吗