累计签到:2 天 连续签到:2 天
 浮云:0
 金钱:2
 精华:0
 贡献:0
 精华贴:0篇
 阅读权限:10
 注册时间: 2016-8-18
 在线时间: 140 小时
 最后登录: 2023-3-13
|
[url=链接: http://pan.baidu.com/s/1kVmlA79]链接: http://pan.baidu.com/s/1kVmlA79[/url]7 B5 V. U7 U( h3 {: m5 e! D
) ?- J8 U t) `% o J! f# c解压密码(回复可见):0 {( K4 M' q* T; \# d
9 p) p6 [9 `( q9 I5 A
: ?* I1 W) Q" J* c: O' G# {( U4 l第一次发贴,汉化水平一般还请各位多多包涵,前十张图没有用标点用的“空格”间隔开(对于内容的理解影响不大)。
0 h3 B& J8 M1 e6 p- s+ u$ T( K英文原版中对于较复杂的句式(从句、倒装、前置等),我尽量在内容大体意思不变的情况下翻译得更流畅。译文中有一点0 X% ~0 \# D& Z+ b- F7 ?
我加的内容(多为修饰词),语言风格偏向“ 女尊“。由于我单张上传的图片大小需小于1M,有几张我觉得比较有感的
, H& v; Z/ \& v" y3 \( h* N图片没能上传。第一次汉化,感觉汉化还是有点花时间的。
% Q: ?! k/ e: L3 J' ]1 z, J7 L& l7 F9 r7 S* w4 ~
" v, D. l; R, Q7 E
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|